Getto we Włodawie - zapomniana karta historii

Getto we Włodawie

Żydzi z Włodawy

Żydzi z Włodawy

17 Październik 2023Agnieszka Ignatiuk

ŻYDZI Z WŁODAWY
JEWS FROM WŁODAWA
Jeszajahu Czerwonogóra – pochodził z Zambrowa. Do Włodawy przybył w 1919 roku, gdy wspólnie z Mordechajem Gurfinklem kupili młyn parowy od Eliezera Barnholca. Był sympatykiem cadyka z Góry Kalwarii i gospodarzem bożnicy górokalwaryjskiej we Włodawie. W okresie międzywojennym był członkiem bractwa pogrzebowego. Do 1927 roku pełnił funkcję przewodniczącego zarządu gminy żydowskiej. W późniejszych latach był radnym  i udzielał się w bezprocentowej kasie pożyczkowej. Na początku wojny dwukrotnie został zakładnikiem, następnie aresztowano go i do 1941 roku przebywał w więzieniu lubelskim. Po powrocie do Włodawy pracował u Bernarda Falkenberga. Po ostatniej akcji likwidacyjnej w 1943 roku został schwytany przez Niemców i rozstrzelany.

Jeszajahu Czerwonogóra – he came from Zambrów. He came to Włodawa in 1919, when, together with Mordechaj Gurfinkle, they bought a steam mill from Eliezer Barnholc. He was a supporter of the tzaddik from Góra Kalwaria and the host of the Górokalwaria synagogue in Włodawa. In the interwar period he was a member of the funeral brotherhood. Until 1927, he served as chairman of the board of the Jewish community. In later years, he was a councilor in the city council and was involved in an interest-free credit union. At the beginning of the war, he was held hostage twice, then he was arrested and stayed in prison in Lublin until 1941. After returning to Włodawa, he worked for Bernard Falkenberg. After the last liquidation action in 1943, he was captured by the Germans and shot.

Herszl Lajzer Gefen – w 1908 roku założył bank Wzajemny Kredyt. Był zagorzałym chasydem. Z żoną Ruchełe prowadził sklep z artykułami skórzanymi. W 1933 roku został rabinem w Tomaszówce. Zginął podczas święta Jom Kipur w 1942 roku, w masowej egzekucji Żydów z Włodawki i Tomaszówki.

Herszl Lajzer Gefen – in 1908 he founded the Mutual Credit bank. He was a staunch Hasid. With his wife, Ruchełe ran a leather goods store. In 1933, he became a rabbi in Tomaszówka. He died during the Yom Kippur holiday in 1942, in a mass execution of Jews from Włodawka and Tomaszówka.

Eliezer Josef Holcman – zagorzały syjonista, zajmował się handlem drzewa. W latach 20. był członkiem zarządu żydowskiego Banku Kupieckiego. W latach 30. pełnił funkcję prezesa kasy pożyczkowej. Był skutecznym rozjemcą sporów i zatargów między Żydami. W czasie okupacji niemieckiej dwukrotnie został zatrzymany przez Niemców. W 1943 roku podczas ostatniej akcji likwidacyjnej w getcie został schwytany z całą rodziną i wywieziony do Sobiboru.

Eliezer Josef Holcman – a staunch Zionist, he was a timber trader. In the 1920s, he was a member of the management board of the Jewish Merchant Bank. In the 1930s, he served as president of a credit union. He was an effective arbitrator of disputes and quarrels between Jews. During the German occupation, he was detained by the Germans twice. In 1943, during the last liquidation action in the ghetto, he was captured with his entire family and deported to Sobibór.

Fajwel Lederman – był właścicielem sklepu włókienniczego. Wykształcony, posługiwał się biegle językami: rosyjskim, polskim i niemieckim. Jako kocko-łukowski chasyd działał aktywnie w Mizrachi. W latach 20. był prezesem Banku Kupieckiego, jednym ze współzałożycieli żydowskiej bezprocentowej Kasy Pożyczkowej ,,Gmiłus-Chesed”. W latach 30. Działał jako radny miasta. W 1934 roku został powołany do komitetu odbudowy spalonego aron ha-kodeszu w wielkiej synagodze. Został wraz z rodziną wywieziony do Sobiboru w czasie ostatniej akcji. Przeżył tylko jego wnuk Icchak.

Fajwel Lederman – was the owner of a textile store. Educated, he spoke Russian, Polish and German fluently. As a Kocko-Łukowski Hasid, he was active in Mizrachi. In the 1920s, he was the president of the Merchant Bank and one of the co-founders of the Jewish interest-free loan fund "Gmiłus-Chesed". In the 1930s he was a city councilor. In 1934, he was appointed to the committee for the reconstruction of the burned Aron Kodesh in the Great Synagogue. He and his family were deported to Sobibór during the last action. Only his grandson Yitzhak survived.


Mendele Morgensztern - otrzymał staranne wykształcenie religijne i w wieku zaledwie 23 lat został rabinem we Włodawce. We wrześniu 1939 roku, po śmierci ojca wybrany został na ostatniego rabina miejskiego. Na początku 1940 roku był jednym z głównych organizatorów zbierania ciał zamordowanych, między stacjami Sobibór i Bug Włodawski, jeńców żydowskich i pochówku ich na cmentarzu żydowskim. Wybrany przez Niemców do Judenratu. Cały czas podczas okupacji, pomimo różnorodnych trudności starał się wykonywać obowiązki religijne jako rabin. W lipcu 1942 roku przyprowadził dzieci na miejsce zbiórki zarządzonej przez Niemców. Pomimo, iż proponowano mu, aby on sam wrócił do getta razem ze wszystkimi zgromadzonymi dziećmi pojechał do Sobiboru, gdzie wszyscy zginęli.

Mendele Morgensztern - received a thorough religious education and at the age of only 23 became the rabbi of Włodawa. In September 1939, after his father's death, he was elected the last rabbi of the town. At the beginning of 1940, he was one of the main organizers of collecting the bodies of the Jewish prisoners murdered on the way between Sobibór and Bug Włodawski train stations, and their burial in the Jewish cemetery. Elected by the Germans to the Judenrat. All the time during the occupation, despite various difficulties, he tried to perform his religious duties as the rabbi. In July 1942, he brought the children to the assembly point ordered by the Germans. Despite the fact that he was offered a chance to return to the ghetto, he made a decision to go with the children to the death camp at Sobibór, where he was murdered.

Szlomo Szmuel Lajner – cadyk  z Radzynia, od końca 1939 roku jeden z przywódców chasydzkich we Włodawie.  Zdawał sobie sprawę z planów okupantów w stosunku do Żydów. Gdy dowiedział się, że w Sobiborze wybudowano komorę gazową zebrał grupę swoich chasydów i kazał natychmiast uciekać z getta do lasu. Zarządził też trzydniowy post dla wszystkich Żydów w getcie włodawskim. Aresztowany i wysłany do obozu pracy w Tomaszówce. Mimo prób uratowania go i przekupienia funkcjonariuszy SD przez włodawskich Żydów i Judenrat, nie udało się go uratować. Zabrano go co prawda z Tomaszówki, po czym rozstrzelano na żydowskim  kirkucie we Włodawie.

Szlomo Szmuel Lajner - a tzadik from Radzyń, from the end of 1939 one of the Hasidic leaders in Włodawa. He was aware of the plans of the occupiers for the Jews. When he learned that a gas chamber had been built in Sobibór, he gathered a group of his Hasidim and ordered them to immediately flee the ghetto and hide in the forest. He also ordered a three-day fast for all Jews in the Włodawa ghetto. Arrested and sent to the labor camp in Tomaszówka. The Jews of Włodawa and the Judenrat attempted to save him by bribing the SD officersbut it turned out to be impossible.After being taken away from the labor camp at Tomaszówka, Lajner was executed at the Jewish cemetery in Włodawa.


Szyja Zomer - od stycznia 1940 prezes Judenratu.

Szyja Zomer - president of the Judenrat from January 1940.


Abram Kahan – od stycznia 1940 wiceprezes Judenratu. W lutym 1940 r. został prezesem Komitetu Pomocy Dzieciom, który od marca do czerwca 1940 roku, prowadził ognisko dla 310 dzieci świadcząc pomoc z dożywianiem, opieką higieniczną i wychowawczą. 28 lutego 1941 roku powierzono mu kierownikiem Żydowskiej Samopomocy Społecznej Delegatura we Włodawie.

Abram Kahan - from January 1940, vice-president of the Judenrat. In February 1940, he became the chairman of the Children's Aid Committee, which from March to June 1940, ran an orphanage for 310 children, providing them with food, hygienic and educational care. On February 28, 1941, he was appointed the head of the Jewish Social Self-Aidbranch in Włodawa.


dr Adam Szprynger – ur. 1897 w Warszawie członek Judenratu, lekarz gminy żydowskiej we Włodawie.

dr Adam Szprynger - born 1897 in Warsaw, member of the Judenrat, doctor for the Jewish community in Włodawa

Anton Naftali Gruber  - do Włodawy przybył w 1915 roku jako oficer austriackiej żandarmerii. Był sekretarzem Związku Zawodowego Rzemieślników Żydowskich, działacz syjonistyczny, radny Rady Miejskiej w latach 30 - tych, a także sekretarz urzędu miejskiego. Po utworzeniu getta we Włodawie wyznaczony przez władze niemieckie do Judenratu na stanowisko sekretarza. Proponowano mu funkcję komendanta żydowskiej policji w getcie, ale zdecydowanie odmówił. Zginął na przełomie kwietnia i maja 1943 roku zastrzelony przez Niemców podczas ostatniej akcji likwidacyjnej w getcie włodawskim.

Anton Naftali Gruber - he came to Włodawa in 1915 as an officer of the Austrian gendarmerie. Secretary of the Jewish Craftsmen Trade Union, Zionist activist, member of the Town Council in the 1930s, and secretary of the municipal office. After the creation of the ghetto in Włodawa, he was appointed secretary of the Judenrat by the German authorities. He was offered the position of the commander of the Jewish police in the ghetto, but firmly refused. He died at the turn of April and May 1943, shot by the Germans during the last liquidation action in the Włodawa ghetto.

Jona Kalichsztajn - prezes Komitetu Opieki nad Sierotami, wiceprezes Komitetu Pomocy Dzieciom.

Jona Kalichsztajn - president of the Orphans' Care Committee, vice-president of the Children's Aid Committee.

 

Ostatnie artykuły

Akcje likwidacyjne
06 Grudzień 2023
Mapa getta
06 Grudzień 2023
Niemieccy naziści we Włodawie
03 Listopad 2023
Znajdź nas na
Znajdź nas na